My Photo
January 2017
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Recent Trackbacks

無料ブログはココログ

« 名・字・号:排行 | Main | 妻が「有了」 »

2005.02.04

名・字・号:排行(余談)

 排行の続きです。

 まず、中国語での発音について書きます。ピンインでは、pai2 hang2と読みます。排行の行は銀行の行と同じ読み方をするので注意してください。(って、こんな単語滅多に出てこないけど(^^;)

 あと、中国語には「張三李四」という成語がありますが、これは排行にまつわるもので、直訳すると「張さんちの三男坊と李さんちの四男坊」というような意味になります。意味は、どこにでもいる人、というような意味になります。

 それ以外に「王八」という言葉があります。これは排行とは関係ないのですが、昔だったら「王八」と呼ばれている人はたくさんいたように思います。(ちなみに意味は、すっぽん、あるいはののしり言葉) さらに脱線しますが、「王八看緑豆、対上眼」というxie后語が結構好きです。

 最後に排行についてググっている過程で「一族ではない他人が排行で呼ぶことは、よほど親しいということ。」という書き込み(以下のリンク参照)を見つけました。こういう知識があると、漢詩を読む際により深く味わえるような気がしますので、紹介します。

[教えて!goo] 漢詩「元二ノ安西ニ使ヒスルヲ送ル」(王維)の現代語訳

« 名・字・号:排行 | Main | 妻が「有了」 »

中国生活情報」カテゴリの記事

Comments

Post a comment

Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.

(Not displayed with comment.)

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/9900/2801298

Listed below are links to weblogs that reference 名・字・号:排行(余談):

« 名・字・号:排行 | Main | 妻が「有了」 »