誤訳指摘
いつもチェックしている福島さんのブログです。
http://fukushimak.iza.ne.jp/blog/entry/617865
おもしろい記事でした。
特に最後の写真が笑えます。
こんなボロ家で立ち退き料が36万元ももらえるんだったら御の字じゃね?と思っちゃいました。
まあ、毛さん、トウさんの写真以外に仏像の写真みたいなのもありますね。売っているのはカボチャの種でしょうか。後ろに並んでいる瓶みたいなものも売り物なのかな。
さて、本題の誤訳ですが、垂れ幕の最後の二行は、「勧告」的意味合いを持つ文章だと思います。わたくしだったら「温家宝総理は、もっと民生に関心を持った方がいいですよ」と訳します。
以上、コメントにログインが必要なため、トラックバックしました。いつも更新を楽しみにしています。これからもがんばってください。
(追記)
今は当該部分は微妙に直っていますな。うちの指摘を参考にしてくれたのかどうかはわかりませんが、まだちょっとずれています。「最」を「most」の意味で捕らえてはいけないんですよね。辞書で「最好」を引いてみましょう、、、といっても本人、もうここ見てないでしょうけどw。
福島小姐、ni最好養成査辞典的習慣。
« 祭られた先生 | Main | 26s5/1-26s6/4 »
「中国ニュース」カテゴリの記事
- AIIBの拒否権について(2015.06.30)
- 不動産市場はまだまだ底堅い?(2014.08.16)
- 失言が失言足りえる状況(2014.07.26)
- 加齢臭という「伝説の青い鳥」(2014.07.26)
- 中国で放送事故(2014.04.12)


そうですね。
「最好関心」ですから。
いや、もう12年近く北京に行っていないので、どんなふうになっっちゃったか想像を絶するのですが、昔の不便ながら温かみのある街がやっぱり好きです。
だいたい、おから工事で建てまくった高層建築なんて、怖くて怖くて…
Posted by: 大くーにゃん | 2008.06.25 11:54 AM
どうもレスありがとうございました。
12年行ってないと浦島太郎状態ですな。日本の街でも12年たつと様変わりしてますからね。
わたくしの場合、5年くらい行っていないかな~。
また、お経を求めて、大学巡りしたいです。手元のお経(教科書)もだいぶんなくなってきたし、、、
Posted by: 河村 豊 | 2008.06.28 10:22 PM