不知天上宮闕今夕是何年
標題は、わたくしが親会社合併の件について中国人から聞かれたときにケムに巻く言葉として常用しておりますが、誰も意味をわかってくれません。
このブログの読者にはわかってくれる人がいると信じておりますが、中国人ならせめてこの程度のシャレには即応して欲しいですなw。
« 近況081129 | Main | 「厳重」と「適当」 »
「中国語」カテゴリの記事
- 通訳と翻訳の話(2026.01.19)
- VOAがなくなった話(2026.01.15)
- 抜と超(2023.01.25)
- 中国語梁山泊(その3)(2022.05.14)
- 中国語梁山泊(その1)(2021.08.16)


Comments