変な中国語
この間コメント欄で暴れてしまってご迷惑をお掛けしましたので、トラックバックで失礼いたします。
http://yoshio-niikura.cocolog-nifty.com/tanabota/2010/09/post-ae12.html
東京の小中学校で『中國領』『鬼子殺』と書かれていたとのことで。
これどっちも中国語では言わないですよ。まず、中國領ですが、こういう言い方は聞いたことないですうね。中国語でググッても中国領事館とかしか出ないです。中国語では、中国領土とか言います。
鬼子殺もヘン。鬼子が殺すという意味になります。鬼子を殺すだったら『殺鬼子』じゃないと、、、
あと國という漢字も大陸ではあまり使われませんね。台湾とか香港では昔ながらの繁体字が使われますが、大陸の簡体字では国は日本と同じです。
というわけで、これは中国人がやったとはあまり思えませんね。
« 下手を打った民主党 | Main | インラインスケート購入 »
だから大陸の人が書いたのではなく、日本にいる中国シンパの人の仕業ではないかと。
ゲスの勘ぐりですが。
Posted by: ピーちゃんの身元引受人 | 2010.09.29 04:28 AM
うーん、中国シンパなのに中国語の基礎も知らないんですか? わたくしには、中国語の知識が全くない人が中国人がやったように見せかけようとした事件であるように見えます。見事に釣られてません?
Posted by: 河村 豊 | 2010.09.30 07:30 PM